Descrição
Editora: BuruRu
Ano: 2018 | 102 páginas, tamanho 18×11 | Edição ilustrada
Tradutores: Paulo Soriano, Lua Bueno Cyríaco
Sinopse: Coletânea de autores orientais que datam do século III ao início do XX, que utilizaram das figuras populares sobrenaturais para compor seus contos ou mesmo, são narrativas populares há muito difundidas entre esses povos.
Nessa coletânea, contos da região da China registrados por Gan Bao (285-366) e Pu Songling (1640-1715). No Japão, contamos com os contos fantásticos de Koizumi Yakumo – nome nipônico de Lafcadio Hearn (1850-1904), escritor greco-nipo-britânico, além de um conto do povo ainu, registrado por Basil Hall Chamberlain (1850-1935). Da Coréia, Im Bang (1640-1722) traz os relatos fantásticos à ele revelados por conhecidos.
Traduções indiretas de textos recolhidos por estudiosos da área de literatura e antropologia, alguns desses textos inclusive são narrativas orais e foram registrados originalmente em língua inglesa.
Este projeto de traduções inéditas* pretende trazer ao leitor de língua portuguesa um pouco mais do universo fantástico, sobrenatural e sinistro do mundo oriental, em especial dessas três culturas que por séculos mantiveram profundo intercâmbio cultural.
Fantasmas que sangram, cadáveres deambulantes que perseguem implacavelmente os vivos, demônios escondidos sob peles humanas, animais fantásticos, monstros hediondos que atacam os viajantes nas estradas, monges que lutam contra o maligno, aparições e vinganças de além túmulo… Eis o universo sobrenatural e imensamente macabro que permeia a literatura fantástica oriental.
Avaliações
Não há avaliações ainda.